Проект «Составление субтитров на английском языке к документальному фильму «Б. Ряузов», 2011 г., киностудия «Архипелаг», г. Красноярск»

Направление подготовки 45.03.02 - Лингвистика
Курс
Руководитель Ходенкова Эльга Владимировна - доцент
Кафедра лингвистики, теории и практики перевода
Гончаров Александр Евгеньевич, доцент кафедры лингвистики, теории и практики перевода (ЛТиПП)
Заказчик проекта Заведующая ОСП "Музей художника Б.Я. Ряузова: Русакова Мария Викторовна
Требования к участникам 45.03.02 - Лингвистика, направленность "Теория и практика перевода"
Сроки и условия реализации проекта 01 апреля 2022 - 4 февраля 2023
Результаты 1. Принятие решения об использовании средств автоматизации перевода, необходимости составления терминологической базы, тематического или жанрового корпуса. 2. Создание расшифровки фильма на русском языке и ее перевод на английский язык для дальнейшей обработки в программном пакете. 3. Выполнение работ согласно плану-графику, терминологическая выборка, составление терминологической базы для дальнейшей работы с подобными текстами, обработка текстов в программе. 4. Сдача готового перевода, редактирование результатов после оценки качества. 5. Подготовка отчета (обзор этапов переводческого проекта; анализ трудностей каждого этапа переводческого проекта; анализ переводческих трудностей; отчет об использовании средств САТ; ходе выполнения проекта; оценка целесообразности использования выбранных средств САТ и др.)
Контакты

Целью проекта является составление расшифровки фильма на русском языке, перевод и составление субтитров на английском языке для привлечения внимания более широкой аудитории к  творчеству сибирских художников, в частности Бориса Яковлевича Ряузова